Tercüme edilecek Pdf dosyaları genellikle Nitro, Solid Converter veya Abby Fine Reader gibi programlarla önce word dosyasına çevrilerek bu doküman üzerinde tercümesi yapılmaktadır. Nitro ve Solid v.b programlar yazıyı word dosyasına aktarırken resim dosyalarını da birebir aktararak düzenlemeye imkan tanımamaktadır. Ayrıca yazı fontlarında da sorun yaşamanızı muhtemel kılmaktadır. Resim dosyalarının da düzenlenebilir olması için OCR ile tarama yapan Abby Fine Reader v.b. programlar kullanılmalıdır ki bunlarda yazı fontları ve sayfa düzeni ile ilgili problem yaşamanıza sebep olmaktadır.

Prestij Çeviri bürosu olarak Pdf dosyanızı aslına en yakın şekilde tercüme edilip teslimini yapabilmekteyiz. İngilizce, Rusça, Arapça, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca ve tüm dillerde bu işlemi gerçekleştirmekteyiz.

Pdf dosyanızın tercümesi yapılırken direk pdf dosyası üzerinde çevirisi yapılmaktadır. Aynı yazı fontları kullanılarak çevirinin de birebir olması sağlanmaktadır. Burada olası problemlerden biri, çevirisi yapılacak dilde yazı fontunun karşılığının bulunmamasıdır. Bunu yazı fontunun Türkçe karakterden ç,ö,ş,ğ,ü,ı gibi harfleri içermemesi olarak açıklayabiliriz. Bu durumda kaynak metinde kullanılan fonta en yakın font kullanılmaktadır.

Pdf dokümanında bulunan yazı içeren image dosyaları Adobe Photoshop programı ile grafik çalışması yapılarak aslına uygun olarak çevirisi yapılmaktadır. Sizde elinizde bulunan Pdf dokümanınızın çevirisi yaptırmak istiyorsanız hemen tercüme büro muzundan fiyat teklifi alabilirsiniz.

Kategoriler: Genel

Benzer yazılar

Genel

Çince Tercüman Arayan Şirketler

Çince tercüman arayan şirketler; Genellikle Çin ülkesinden aldıkları Makinenin kurulumu için Çince sözlü tercüman gereksinimi duyarlar. Özellikle son yıllarda Çin Halk Cumhuriyetinden Türk girişimcileri pek çok makine ithal etmektedir. Makine ithalatı sonrası ise Makinenin kurulumu Daha fazlasını oku…

Genel

Evden tercüme işi mi yapmak istiyorsunuz?

Evden para kazanmak için tercümanlık doğru bir tercih olabilir. Sizde “Evden çeviri işi yapmak istiyorum” diye arama yaparak karşınıza çıkan iş ilanı sitelerinde çevirmenlik işi arayabilirsiniz. Çevirmenlerin büyük çoğunluğu, kazançlarını tercüme büroları üzerinden elde etmektedir. Daha fazlasını oku…

Genel

Türkiye’de Rus ile evlenmek için gerekli tercüme evrakları listesi – Sözlü Rusça Nikah tercümanı

Türkiye’den her sene binlerce insan Yabancı uyruklu insanlarla evlilik gerçekleştirmektedir. Özellikle Rus ve Türk evlilikleri son yıllarda yoğun bir şekilde gerçekleşmektedir. Türk Rus evlilikleri için Nikahın Türkiye’de gerçekleşmesi durumunda evlendirme dairesinden çeşitli evraklar talep edilmektedir. Daha fazlasını oku…