Fransızca website tercümesi

Fransızca website tercümesi, Dünyada 150 Milyonu aşkın Fransızca dili kullanan insana hitap etmek açısından önemlidir.

Tercüme bürosu deneyimi ile Türkçeden Fransızcaya website tercümesi sayesinde kurumunuza katma değer sağlayabilirsiniz.

150 Milyon insan tarafından yaklaşık 30 üzerinde ülkede resmi dil olarak kullanılan Fransızca günümüzde en çok kullanılan diller arasındadır. Fransızca website tercümesini önemli kılan unsurlardan bir tanesi de 30 yeni ülke ile birlikte 30 yeni Pazar elde edilebilme olasılığıdır.

Fransızca website tercümesi yapılırken dikkat edilmesi gerekilenler.

– Fransızca diline tercüme edilecek websayfası son haline getirilmelidir.
– Son haline getirildiği düşünülen websayfasının harici ve dahili linklerinden hangilerinin çevrilip çevrilmeyeceğine karar vermek.
– Son haline getirilmiş Türkçe websitesi içinde yer alabilecek katalog ve sertifikalardan hangilerinin çevrilip çevrilmeyeceğine karar vermek.
– Yine son haline getirilmiş websitesi Fransızca diline çevrilmeden evvel varsa üyelikli vb. giriş bölümleri gözden kaçmamalıdır.
– Tercüme bürosu Fransızca website tercümesine başlamadan, site üzerinden veya teslim alacağı doküman üzerinden mi yapılıp yapılmayacağına karar verilir.
– Eğer doküman üzerinden yapılacaksa Sol taraf Türkçe sağ taraf Fransızca tercümenin yan yana yerleştirileceği sütunlar haline getirilmelidir. Word veya Excel belgeleri bu işlem için son derece uygundur. Fransızca dışında Farklı dillere website tercümesi de düşünülerek 2 den fazla sütun oluşturulabilinir.
– Fransızca website tercümesi dışında İngilizce website tercümesi, Arapça website tercümesi ve Rusça website tercümesi de yoğun olarak talep edilmektedir.
– Yeminli Fransızca tercüme bürosu tarafından tamamlanan Fransızca tercüme ilgili işletmeye teslim edilir. İşletme teslim aldıktan sonra webmaster aracılığıyla siteye tercümeleri yerleştirir.
– Türkçeden Fransızcaya tercümenin kontrolü için yeminli tercüme bürosu bir kere daha site üzerinde tercümeyi kontrol eder ve onay verir.

Fransızca website tercümesi yapılırken ürününüzü pazarlamak istediğiniz Fransızca konuşulan ülke lokasyonunu seçtikten sonra yerelleştirmenin doğru olması hayati öneme sahiptir. Kültürel farklılığa bağlı ürün isimlerinin değişikliğe uğrayabilme ihtimali göz ardı edilmemelidir. Bir ürün adı herhangi bir Fransızca konuşulan ülkede farklı adlandırılırken bir diğerinde daha değişik adlandırılabilmektedir.

Fransızca website tercümesinde bir diğer önemli etken Fransızca tercüme fiyatıdır. Fiyatı etkileyen etkenlerin başında websitesinin ne kadar arka sayfaya sahip olduğu ve tercüme metinlerinin zorluğudur.

Bizi arayarak en uygun sürede en uygun fiyata Türkçeden Fransızcaya website tercüme fiyatı alabilirsiniz.

[Toplam:2    Ortalama:5/5]
Kategoriler: Genel